Volver a
"Exemples de Dossiers"
Dossier n'5, session 2000
-Proposition de plan-
Dossier = 3 auteurs de lAmérique Andine (Pérou et Chili)
Les axes thématiques reliant ces trois documents sont les suivants :
- le lien intime qui, dans les civilisations préhispaniques dAmérique, unit lhomme et la nature
- Le paysage vivant et non pas seulement "source de vie"; paysage actif et dominateur.
- lenfant face aux forces telluriques
Ces trois thèmes étroitement imbriqués prennent la forme
Destinés à une classe de Première, ces documents permettront dillustrer de façon très parlante des connaissances historiques ou de civilisation acquises lors de séances préparatoires (étude de chronologies, de photographies, de courts textes historiques, etc...). En effet, il convient de mener nos élèves de la découverte dun fait historique ou dune réalité civilisationnelle à son ancrage dans la vie quotidienne des hommes et des femmes daujourdhui. Cest leur permettre davoir des "repères culturels coordonnés", lhistoire expliquant le présent.
Les objectifs linguistiques sappuyant sur ces axes thématiques et sur les documents eux-mêmes peuvent être les suivants :
nommer lespace américain : substantifs liés à lespace naturel ("cordillera"/ "cordilleranos"-"cerros" "pajonal" "ríos" "árboles" "abismos" "viento" "selva" "sembrados" "bosque" [dans le sens de jungle] "cúpula" "lluvia") adjectivation de cet espace ("desolada amplitud" "peñas azulencas y negras" "nubes densas" "viento potente y bronco" "tierra suelta" "el polvo más fino" "árboles negros" "valles profundos" "cúpula profunda del bosque" personnification de cet espace "un regalo de la inclemencia" "la grandeza empequeñecía "llegaba el viento(...) mugiendo" "el perro (...) reía" el cielo (...) amenazador" "el coco (...) vibró "el polvo fino se levantaba (...) envolviendo al pequeño trompo" - "ojo azul del cielo"
Le mouvement et laction de la nature : verbes ("erguían" "oprimía" "el viento llegaba" "el viento pasaba" tous les verbes décrivant la toupie en action ("trazó....revolvió....inclinó....")
Exprimer lopposition entre vie traditionnelle et modernité (nosotros ...pero ellos nos internamos .....pero ellos siempre nos alcanzan....) dans le texte de Isabel Allende transposable dans une comparaison entre le mode de vie des élèves et celui des américains.
Les formes progressives (" llegaba mugiendo...silbando...arremolinando...", "escarbaba cantando" "vinieron hablando contra la sabiduría de los ancianos") pour parler de la nature en action ou des hommes face à cette nature.
Situer dans le temps : les passés / le présent, oposition entre tradition culturelle et présent de la modernité chez Isabel Allende ; passé de narration chez Arguedas et Alegría, mais présent des valeurs éternelles chez Ciro Alegría ("Así gritan los cordilleranos(...) todas las cosas de la naturaleza pertenecen...") ou chez Arguedas ("ningún niño contempla un juguete de ese modo") pour insister sur la singularité de cet enfant blond qui reproduit le schéma du monde pour les préhispaniques. De plus, un passage style directè indirect obligera les élèves à passer de la première personne du texte de Isabel Allende (fui...crecí...me cantaron...no podemos...nos volvemos....) à la troisième personne; même remarque pour le texte de Arguedas (hice empujé miré )
Les objectifs culturels parallèles au thème central : découverte de comportement et de faits de civilisation ("hilando el copo de lana sujeto a la rueca" "el trompo" "echarnos a la espalda los niños" "Mis padres me contaron cuentos y me cantaron canciones" "un techo inclinado para detener el viento y desviar la lluvia")
Projet de séquence :
Dans le cadre dune séquence plus longue, qui traiterait des civilisations préhispaniques, le document sans doute le plus évident à aborder pour des élèves de première est celui de Isabel Allende, de part son thème immédiatement identifiable par des élèves (le monde moderne qui peut à peut "grignote" le monde traditionnel). Le texte de Ciro Alegría, avec son personnage denfant qui garde des moutons et qui dialogue avec les éléments naturels et les animaux est lui aussi à la portée délèves de ce niveau, sans pré - requis. En revanche, celui de José María Arguedas, plus symbolique, demandera plus de préparation et de connaissance de la part de la classe, pour pouvoir passer de lanecdote (un enfant blond qui joue avec une toupie) à linterprétation (vision circulaire du monde et du temps et importance du soleil comme dieu suprême chez les préhispaniques)
Voilà pourquoi l'ordre proposé pour ce dossier place le texte de Arguedas en fin de séquence, mais une autre démarche, justifiée avec pertinence, est tout à fait envisageable. L'extrait de cuentos de Eva Luna ouvrirait donc la séquence. Deux heures de cours peuvent y être consacrées. Même horaire pour le texte de Ciro Alegría,. Une heure me semble nécessaire avant de faire étudier le dernier document afin de fournir à la classe quelques éléments qui leur permettront de bien comprendre la portée symbolique du texte de Arguedas (par exemple quelques vers de la Oda Al maíz de Neruda, pour la vision circulaire de la vie et de la mort, un ou deux documents iconographiques montrant par exemple un calendrier maya ou aztèque et un trompo, jouet peu familier en France aujourdhui) Ces éclaircissements apportés, létude du texte prendrait deux heures. Le tout sera suivi d'une évaluation écrite portant sur les trois documents.
Texte de Isabel Allende :
Ce texte peut faire l'objet d'une lecture à livre fermé, après laquelle la compréhension globale visera à identifier le personnage narrateur, le contexte, le destinataire du monologue et lidée centrale du discours. Le travail sur le texte peut s'articuler en deux séances, l'une centrée sur les lignes 1-33, la seconde sur les lignes 34-51. Tout en veillant à la mise en place des acquis linguistiques cités plus haut, la démarche de compréhension / commentaire tendra à faire expliciter par les élèves les étapes suivantes dans le monologue de Walimai :
Un résumé au passé de lessentiel de ce commentaire sera demandé pour le cours suivant.
Lors de la 2e heure, les étapes du commentaire porteront sur
Outre le bilan écrit en fin dheure qui sera à mémoriser pour le cours suivant, le travail consistera aussi à faire synthétiser par les élèves les caractéristiques principales du peuple de Walimai (traditions, rapports avec la nature, habitat, lente extermination par le monde moderne).
Texte de Ciro Alegría :
Afin de varier les approches, et au vu de sa complexité un peu plus grande, ce texte peut être lu en classe avec le document sous les yeux, assorti quelques notes de lexique étant donné les termes liés à la réalité géographique de la Cordillère (cerro pajonal) ou les américanismes (hilar el copo de lana sujeto a la rueca chinita ). Un montage permettra de mettre sur une même page le texte, les notes de lexique et une ou deux illustrations pour permettre aux élèves de visualiser ce quest "una rueca" au Pérou et un paysage andin pour "la imponente y callada grandeza de las rocas".
Ce document sert dune part à approfondir la réflexion sur les rapports entre Homme et Nature entamée grâce au texte précédent, d'autre part à préparer le travail sur le texte de Arguedas. La Chinita Antuca, minuscule présence humaine au sein de ce paysage immense et dominateur, est un peu du même ordre que celui de lHomme au sein de lunivers. "La rueca" qui permet à la fillette de filer la laine devra être comparée à une petite toupie, ceci afin dintroduire le mot "trompo"
Lors de la première séance, il s'agirait de reconstituer le paysage dans lequel évolue la fillette et son troupeau, en travaillant sur les éléments descriptifs, sur la puissance, la force du vent et des montagnes qui entourent le petit groupe.. La deuxième séance serait consacrée à la dimension animiste du récit : perception, émotion et interprétation du paysage par la fillette (vent, nuages, etc...) à travers ses chants et ses jeux mais aussi rapports "humanisés" avec les chiens, décrits para Alegría comme parfaitement en harmonie avec leur maîtresse, le paysage et leur métier de gardien de troupeau. La dernière phrase sera tout particulièrement à faire commenter dans la perspective du texte de Arguedas : ordre immuable des choses, répétitivité implicite de cette journée de pâturage.
Texte de Arguedas :
Introduite par une petite série dactivités évoquées plus haut, la découverte du texte se fera par une lecture des élèves chez eux, en dehors de la classe. Quelques notes de lexique viendront éclairer le sens de mots comme "encordeló púa - faja- etc..." pour que les élèves puissent pleinement saisir lanecdote, que des questions précises leur aideront à résumer : situation = une école ("alumnos"), un narrateur généralement dominé par les autre ("hice un gran esfuerzo : empujé a otros alumnos más grandes que yo"), un cercle denfants qui entoure une attraction de cour de récréation : un élève fait fonctionner une toupie.
Le professeur, après avoir indiqué que la scène se passe au Pérou, fera décrire le personnage de Antero, au physique singulier (rubio, piel también dorada, lunare en la frente) et aux surnoms évocateurs (Candela, Markaska). Tout en veillant à la mise en place des acquis linguistiques cités plus haut, la démarche de commentaire tendra à mettre en évidence la portée symbolique de la scène : la marche du monde, lunivers comme concentré dans ce jouet (el canto del zumbayllu se internaba en el oído, avivaba en la memoria la imagen de los ríos, de los árboles negros ...) et le personnage de Antero, divinité suprême, dieu soleil qui fait fonctionner le monde (cf. dernière phrase).. Limportance des interrogations du narrateur (¿Qué semejanza había ...?) sera a bien mettre en évidence par les élèves, ainsi que leffet "magique" de ce jouet sur des élèves visiblement turbulents (cf. première phrase + "todos guardaban silencio").
Evaluation :
Outre lévaluation des diverses activités liées à lapprentissage (contrôle oral en début dheure, exercices écrits faits à la maison d'une séance à lautre), un devoir écrit portant sur les trois documents sera proposé. Voici deux exemples de sujet de synthèse pour lexpression écrite :
1 Muestra que la Antuca, Walimai y Antero son tres americanos que viven a medio camino entre el mundo moderno y el mundo prehispánico.
2.: Relaciones íntimas entre el ser humano y la naturaleza americana.
De plus, une petite version de lun des textes étudiés en cours pourrait compléter cette évaluation écrite, par exemple le début du 2e paragraphe du texte de Isabel Allende (" Yo crecí.....y nos abandona ") qui oppose bien la vie traditionnelle et le comportement des extranjeros avec les indiens, ou la description physique de Antero (dernier paragraphe du texte de Arguedas) qui éclaire le symbole constitué par le jouet et le joueur au milieu dun cercle de curieux.